
美国加州公证文书翻译,2020年标准版。公证翻译,加州哪里最实惠。最近移民局EB2的排期大跃进,从而使得绿卡调整的485案件大量增多,
大陆出生的申请者,以中国结婚证和出生证公证办理翻译公证的也日益增多,包括某些翻译公证出现一些不符合美国移民局的要求而退件。
在这里总结一下,希望能帮到大家。首先澄清一个问题,出生证明和出生证明公证不是一回事。出生证明是医院、派出所、居委会或村委会开具的证明文件。
该证明应该包括的信息有:生日、父母名字、出生地、出生时性别(即使做了手术也按出生时算)。美国移民局要的出生证明公证是以上出生证明经过公证的翻译。
这可以由国内公证处或美国的专业翻译公司提供(原则上国内的翻译公司开具的也行,但得冒移民局不相信外国公司的风险)。
注意:一般律师建议,即使国内有卫生部盖章的双语医学出生证明也是不被移民局接受的,这种出生证明也必须经过美国翻译公司的公证翻译。
美国翻译公证是要4页还是2页?
国内的结婚证和出生证公证必须是4页的中英文公证书,附有证明英文翻译和中文翻译一致的文件, 还得附上原件和复印件。
其实这个公证不过是要经过公证的翻译,交上结婚证、出生证明复印件做一份翻译公证即可(在中国或美国都能办)。
如果在国内办公证,须带上身份证或护照件原件以及户口本原件,有些地方还要求你提供档案或居(村)委会证明。
不过如你已有在国内的医院、派出所、居委会或村委会开的出生证明,可以直接在美国翻译公证。
如你拿以上证明实在不方便,也可以拿户口本的复印件直接找个美国的翻译公司做翻译公证。但要注意,首先,这种情况下,
派出所盖的章必须足够清晰以便翻译;其次,户口本的翻译公证碰到顶真的移民官可能会被要求补件。
实际上,公证书不需要专门跑到大使馆验证,美国移民局接受国内公证处办的中英文公证书,一般省城级的公证处办的都没有问题。
但是,如果是在小县城办的公证,可能只有两页。与其专门跑到大城市公证处重新办符合条件的4页公证书,
还不如直接找个美国专业翻译公司把你两页的公证书翻译公证一下,最好是美国翻译师协会的成员。
只要把出生证明及结婚证的复印件发给美国的翻译公司做翻译公证即可,如果你人在美国,又已有某种出生证明,
最好找个美国翻译公司办理翻译公证,不用专门去美国的城市公证处。这样既快,又省了国际快递费,最终更便宜。
翻译公证需要原件吗?
在获得翻译公证原件后,你可以把它寄给移民局,或者在面试时带上。注意,也有人为了省钱,自己翻译,找个公证员盖章的。这种的要注意:
1)务必格式准确;
2)签字宣誓人不能是自己;
3)格式准确时大多数能混过去;
4)但也听说少数被要求复查的。因为不像学位证明等文件,移民局检查这些出生证及结婚证十分仔细,尤其是出生证(因涉及到将来给父母办移民)。
中文翻译英文还是英文翻译成中文?
这个问题非常重要。
如果是英文翻译成中文,多数情况下是要拿回中国使用的。然而要在美国境内做公证,是必须经过三级认证,才能够拿回国使用。
可是,旧金山中国总领馆不受理除了出生证,死亡证和护照的翻译公证的领事认证申请。这还没完,中国大陆的政府机构,
一般也不会接受非其指定机构(多是关系户)的翻译,就算是有三级领事认证。故而,英文翻译中文,就不要考虑在美国做翻译公证了。
剩下的情况就是中文翻译英文了,比较常见的有经济纠纷上庭打官司的聊天记录翻译,移民局要求的出生证明,结婚证,离婚证,病例等等内容的翻译了。
这种情况,需要和美国的相关机构确认清楚,是需要翻译后做公证,还是需要认证翻译的公证,两个有很大区别。
有些自己翻译的,比如那些是嫁给公民的然后立即递交485的,很容易被要求复查。要找个可靠的翻译公司翻译公证,应该是值得的。
翻译公证、认证翻译和认证翻译公证
翻译公证是公证员常见的公证文书(样本),这种翻译,任何人都可以做为翻译者,公证的内容是翻译者对翻译内容准确性的声明。
认证翻译,这个和公证没关系,是指翻译件是经过认证的,一般是经持有ATA(美国翻译协会)执照的译者翻译并声明其从业资格的翻译证书。
这份证书并非都是公证件,这个需要和译者沟通清楚。
认证翻译公证,一般比较重要的文件,都需要经过认证的翻译者,在公证员面前声明自己的翻译内容是准确的,并留下公证记录的公证文书
相关内容:
洛杉矶公证处办事认真细心,如由于我们失误出错,我们都会负责。洛杉矶公证处客户都是100%的满意率和回头率。
我们坚持物美价廉、薄利多销的原则,价格更有优势!但我们比的不是价格,是服务和品质!我们的原则就是让每一位客人满意!
以上便是对“美国加州公证文书翻译,2020年标准版 ”的介绍,如果您有这方面的需求,可以在我们官网上留言,或者添加我们的微信:CEV8868,进行了解。